2017/06/24

Aprende Japonés: Partículas finales

Konnichiwa!
El idioma japonés se vuelve un poco complicado al intentar aprenderse el uso de las partículas, incluso los mismos japoneses confunden el uso de algunas y llegan a omitirlas. Primero deben saber que una partícula es como un artículo en español, como "el", pero no cumplen la misma función que en español. Tratar de explicar ahora el uso de todas las partículas sería muy complicado para mí, que aún no las diferencio bien, sólo Wo. Pero esta entrada tratará acerca de las Partículas finales, que yo dividí de las otras para que sea más sencillo de aprender. Estas partículas van al final de la frase, y no siempre tienden a cambiar el sentido de la oración. Sin más preámbulo, a continuación las partículas:
  • Yo (よ): Es una partícula que suaviza la frase, utilizado frecuentemente por las chicas. También puede decirse que es como decir "¿Eh?".
  • Ne (ね): Cumple una función muy similar a Yo, pero sería más concreto decir que se traduce como "¿verdad?", "¿cierto?", "¿no es así?", "¿o no?" o cualquier variación.
  • Ka (か): Cambia un enunciado positivo a una pregunta, a veces llega a reemplazar el signo de interrogación (?), pero no siempre puede ser así. Esta partícula se dice en un tono ascendente, como si llevase acentuación marcada en la frase. Al hablar es común escucharla cuando preguntan algo. Cumple la misma función No (の) al final de la frase.
  • De (で): Implica que algo se va a desarrollar, similar a Ni (に).
  • Wo/O (を): Funciona de manera similar a un imperativo, para indicar que se haga algo.
Por lo pronto, el artículo es muy breve, pero es muy complicado entender las partículas japonesas.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Asegúrate de escribir con buena ortografía y no mandar mensajes dobles, tampoco puedes incluir algo vulgar, spam u ofensas hacia alguien, ya sea en específico o en general. Si no cumples estos requisitos tu mensaje será eliminado, si persiste, usted será bloqueado.

Dragonball Z Gohan